July 22, 2024

The ghosts of teachers past

TOPICS: ,

I never used to believe in ghosts. The idea of hauntings sounded ridiculous to me. Then I started writing about grammar. Now I know better.

For more than a decade now, I’ve been hearing bone-chilling tales of dead teachers haunting former students from the great beyond with bad information: You can’t end a sentence with a preposition. You can't use healthy to mean healthful. You can't start a sentence with but.

The stubborn persistence of these bad teachings never ceases to amaze me. But from time to time these chilling tales go beyond the pale, wowing me with just how bad bad information can be.

Case in point, an e-mail I got a while back:

Dear June. Today, in your column from the Pasadena Sun section of the L.A. Times, you used "the writer got bogged down." I will never forget several teachers, including one particularly memorable Mrs. Hamilton, telling me that using "got" in any sentence anytime was simply being lazy, that it was bad English, uncouth, uneducated, etc. You get the point.

Yup, there was once a teacher who took it upon herself to single-handedly condemn a well established and highly useful word. I particularly like that “uneducated” part -- and the irony of how it came from someone who needed only to open a dictionary to see that she was misinforming her own students. Of course, I didn’t say so to the poor guy in so many words. Instead, here’s what I wrote: 

The most common objection to got is that have and got are redundant in phrases like "I have got quite a few friends." Yes, it's inefficient, but it's accepted as an idiom. Every major language authority I know of agrees it's a valid option. 

We editors usually trim the gots out. Especially in news writing, which prizes efficiency, "He has got $20'" is a poor alternative to "He has $20." But that's an aesthetic. Not a grammar rule.

From what my correspondent was saying, the teacher was condemning the word "got" in all its uses. That's extreme to the point of being illogical. "Got" is the past tense of get, which can be both a regular verb and an auxiliary verb: "They got married."

It sounds as though Mrs. Hamilton would have everyone say, "They were married." But if so, that's just a personal preference she was trying to pass off as a rule. There isn't a dictionary under the sun that would back her up.

I hear a lot of stories about long-ago teachers who used to lay down laws that weren't laws. (It's wrong to end a sentence with a preposition. It's wrong to split an infinitive. It's wrong to begin a sentence with and.) These kinds of unfounded prohibitions were very fashionable in educational circles for a while. But they never were rules. It's unfortunate kids of yesterday continue to be haunted by bad information.

Click player above to listen to the podcast

« Older Entries

July 14, 2024

Hark back, harken back, hearken back

TOPICS: , ,

Most people use “hark back,” “hearken back” and “harken back” to mean “recall” or “refer back to” some previous event. But the original meaning of “hark,” “harken” and “hearken” was not to recall but to hear or to listen carefully. Think: “Hark! The herald angels sing.” In fact, you can still use them that way today: Hark my words. Hearken my words. Harken my words.

“Hark” is the youngest of the three, dating back to the 14th century, with “hearken” and “harken” going back another two centuries or so.

Sometime in the 1800s, people started adding “back” to “hark” for the purpose of giving it what was then a figurative meaning: to recall or refer back to. Soon, “hark back,” “hearken back” and “harken back” would become full-fledged phrasal verbs — word combinations that have a different meaning than the root verb they’re based on. For more examples of phrasal verbs, think about the difference between “give” and “give up”; “break” and “break in”; “cut” and “cut off.” In every case, the word combo means something different from the verb when it stands alone. That’s what makes them phrasal verbs.

So unlike “hark,” “hearken” and “harken,” which mean to listen or listen carefully, “hark back,” “hearken back” and “harken back” are phrasal verbs meaning “to go back to or recall to mind something in the past,” according to Merriam’s dictionary.

Merriam’s usage guide claims that, though “hark” is now rare in the meaning of to listen, “harken” and “hearken” are still used that way. Personally, outside of one old Christmas song, I’ve never heard any form of hark or hearken used to mean “listen.” But when I search a books database to compare “hearken” with “hearken back,” “harken with harken back,” and “hark” with “hark back,” I see that all three words often stand alone and “back”-less. They’re all correct, with or without “back.”

So which is the most widely accepted in edited published writing? It’s “hark back” — my friend’s preference. My preference, “hearken back,” which the dictionary prefers, comes in last place in terms of popularity, and it has for most of the last century. Here's more in my recent column.

Click player above to listen to the podcast

« Older Entries

July 8, 2024

The poor, the meek, the red: Nominal adjectives

TOPICS: ,

Think for a moment about the following adjectives: poor, downtrodden, wealthy, well-to-do, meek.

They’re definitely adjectives, right?

Well, here’s a cool thing about English: Sometimes you can use adjectives as nouns (and, I should add, vice-versa). And when you do, there’s even a name for them. They’re called nominal adjectives.

That is, poor people can be referred to as the poor. And that can work as a noun in a sentence: The poor often live in bad school districts.

Ditto that for the wealthy. The wealthy often live in good school districts.

And everyone knows who shall inherit the earth: the meek.

Even the following use can be considered an example of a nominal adjective in use:

I tried on the blue shirt but bought the red. Here, the red is functioning as a noun — the object of the verb bought — even though it’s just shorthand for the red shirt or the red one.

That’s a little different because the red isn’t as substantive a noun as the poor, which is well-known to be a thing (“things” being members in good standing of the group known as nouns).

And there you have yet another interesting (to some people) trait about the English language …

Click player above to listen to the podcast

« Older Entries

July 1, 2024

Rally goer, rally-goer, rallygoer?

TOPICS: , , ,

Goers drive me nuts. I’m not talking about the kind of goers that so fascinated Eric Idle in an old Monty Python sketch. I’m talking about the goers you add at the end of words like party, beach, festival, mall — you name it. Any place people go, you can tack a “goers” on the end of.

Because I edit feature articles, goers come up quite a bit. And no two writers “goer” alike.

“Festival goers can also check out the 40-plus carnival rides.”

“Beach-goers flock to Santa Monica ever weekend.”

“Partygoers enjoyed cocktails and hors d’oeuvres.”

Some terms ending in “goer,” for example “moviegoer,” are in the dictionary. Those are easy to deal with. Just do what the dictionary says and make them one word. But when you’re sort of manufacturing a less common term, like if you’re talking about someone who goes to a rally, you won’t find that in the dictionary.

The Associated Press Stylebook, which I have to follow for most of my work, usually has answers for stuff that isn’t in the dictionary. But doesn’t have an entry for “goers.” So after years of working as an editor, I still wasn’t confident in whether to hyphenate “goers,” make attach it to the other word, or make it a separate word.

Then I got the online edition of AP’s guide and everything changed. Unlike the hard copy, which has only official entries, the online version has an “Ask the Editor” function, whose answers come up when you search the site. So when you search for “goer,” you come upon this exchange from 2018:

Question: If we write moviegoer, do we also write rallygoer?

Answer: Yes.

In other words, treat “goer” like a suffix and tack it on to the end of any noun someone is going to: festivalgoer, mallgoer, beachgoer. They’re all correct in closed form, at least in AP style.

Click player above to listen to the podcast

« Older Entries

June 24, 2024

Yes, you can use 'like' to mean 'such as'

TOPICS: , ,

You can use “like” as a synonym of “such as” if you want to. Though, if my own editing work is any indication, writers haven’t gotten the memo.

In a recent two-week period, I edited about 25 articles that used “such as” before a list of examples. Only five used “like.”

“The restaurant serves elevated pub food and satisfying eats such as hand-tossed pizzas and specialty burgers.”

“Some studies suggest that eating chili peppers such as jalapenos can relax inflammation.”

“Wear protective clothing such as wide-brimmed hats and long-sleeved shirts.”

“He became an illustrator for major magazines such as Life and National Geographic.”

“… to demonstrate qualities such as cooperation.”

None of these is wrong. But it’s a problem that the writers all seem to think they have no alternative.

A lot of grammar myths have easy-to-trace histories. This isn’t one of them. Yes, if you go back to the 1950s or so, you’ll find certain language cops telling people that “like” means “similar to.” And when something is similar to something else, they’re not one and the same. Thus, these people said, “chili peppers like jalapenos,” by definition, excludes jalapenos. It means only peppers similar to jalapenos and not jalapenos themselves. If that were true, you would be required to use “such as” anytime you wanted include jalapenos in the examples.

But it’s not true. Dictionaries define “like” as a synonym of “such as,” meaning you can use either one to set up a list of examples. I explain in-depth in my recent column.

Click player above to listen to the podcast

« Older Entries

June 17, 2024

Guys can bring their girlfriends or girlfriend?

TOPICS: , ,

“‘Guys are allowed to bring their girlfriend/girlfriends to the event.’ Are both OK?”

That’s what a user on an English language message board wanted to know a while back. And if you’ve never thought about this issue before, prepare for some brain pain.
As you know, subjects and verbs should agree. You walk. He walks. The verb changes form to match the number of the subject. That’s agreement. But objects don’t agree with subjects. You may walk the dogs if there’s more than one. Or you may walk the dog if there’s just one. The subject and verb have no bearing on how many objects you have.

In some sentences, however, that doesn’t work out so well.

For example, try the plural object in our sentence above and you get: “Guys are allowed to bring their girlfriends.” That has a nice mathematical balance to it. There are a number of guys, along with a number of girls. So it’s true, yet the meaning isn’t clear. With “girlfriends” in the plural, you could be saying that every guy has more than one girlfriend — that each guy should bring all his girlfriends. Surely that’s not what the writer meant.

The singular object must fit the bill then, right? “Guys are allowed to bring their girlfriend.” But that seems to suggest that all the guys — no matter how many — share just one girlfriend. Doubtful that’s what the writer meant, either.

Regular readers of this column know that, often, when grammar gives you an either-or, which-is-right scenario, the answer is: both. It’s rare to come across a which-is-right question in grammar where the answer is: neither. But, technically, that’s the case here: Neither the plural object nor the singular object captures your exact meaning. That means neither is wrong, either. So just go with whatever you prefer and take comfort in these words from Barbara Wallraff’s “Word Court”: “When one is at pains to make clear that the individuals in the subject are to be paired one apiece with the persons, places or things in question, the number of the noun can’t be relied on to make the point.” More detail here in my recent column.

Click player above to listen to the podcast

« Older Entries

June 10, 2024

'Peruse' is more flexible than some people think

TOPICS: , ,

Recently I learned that pretty much everyone who’s ever opined about the word “peruse” was wrong, kind of. And the people who corrected the people who opined wrongly were also wrong, kind of. And that I, myself, never quite understood the real deal with “peruse,” even though I thought I had it all figured out.

Here’s the most common way I see “peruse” used these days: “Peruse the charming boutiques.” “Peruse the delicious menu options.” “Peruse the aisles.” In other words, I see “peruse” used to mean “browse.”

Ten or 20 years ago, the only “peruses” I ever noticed referred to reading, not looking at merchandise. From here, the controversy heats up because there are different ways to read something. You can read something closely and carefully, you can skim it casually, or you can read it while paying just the normal amount of attention. And in the early 1900s, people started saying that only one of those is correct.

“Peruse should not be used when the simple ‘read’ is meant,” argued author Frank Vizetelly in the 1906 “A Desk-Book of Errors in English,” which is cited in Merriam-Webster’s Dictionary of English Usage. “Peruse,” Vizetelly argued, means “to read with care and attention … to examine with critical care and in detail.”

The idea caught on, and within a few decades this rule was standard in prescriptivist handbooks of English like Eric Partridge’s influential 1942 guide “Usage and Abusage.” “Peruse is not synonymous with ‘to read,’ for it means to read thoroughly, read carefully from beginning to end,” Partridge wrote. “One peruses a contract, one reads an (ordinary) advertisement.”

The idea stuck, and to this day anyone who uses “peruse” to mean “skim” or “read” can draw sneers from adherents of this long-held belief.

Strangely, though, it seems Vizetelly based this rule on nothing but his own beliefs. “While we cannot be sure, it appears that this notion of the correct use of ‘peruse’ was Vizetelly’s own invention,” Merriam’s explains. “It was certainly born in disregard of dictionary definitions of the word and in apparent ignorance of the literary traditions on which those dictionary definitions were based.”

Read more in my recent column.

Click player above to listen to the podcast

« Older Entries

June 3, 2024

Two-letter words are the biggest typo risks

TOPICS: ,

For years, I’ve been writing a weekly grammar column for some small community newspapers. I try never to look at it in published form. The reason: typos. It seems like about half the times I've seen an installment of my column online it has had some embarrassing error. I never know who to be angry at: the dodo who made the mistake (me) or the editors who might have caught it. Either way, it's a team effort to make me look bad, and I'm captain of the team.

Take, for example, the time I made an error in the following sentence: Webster's New World College Dictionary is more reluctant to embrace the hyperbolic usage, instead adding to one it its definitions this note: “Now often used as an intensive to modify a word or phrase that itself is being used figuratively: ‘she literally flew into the room.'”

Don’t see the typo? That’s okay, neither did I and neither did the editor who checked it before passing it on to the four publications in which the mistake appeared. The typo is “it its.” I meant to type “of its.”

This is a classic example of my own typographical Achilles’ heel. If there’s one error in something I wrote, chances are it's a wrong or extra preposition, article, or pronoun. These little words make mischief when I delete part of a sentence to rewrite it but fail to delete all the words. So I end up with something like “at on,” “to about,” or “at to.”

I guess I’ll just have to implement a policy of reading every word – especially the little ones –
out loud.

Click player above to listen to the podcast

« Older Entries

May 27, 2024

Ask not when America lost its British accent — ask when Brits acquired it

TOPICS: , ,

Have you ever watched one of those cheesy basic-cable docudramas set in colonial times? Me neither. But I’ve seen a lot of promos for them. And it always makes me smile that George Washington, John Hancock and the gang are so often portrayed as having posh British accents.

It makes sense. People on this side of the Atlantic weren’t oo far removed from people in Britain

In fact, many were themselves Brits fresh off the boat. So you could see how they might do lots of crazy British things, like fancify their Rs and eat kidney pie.

I never questioned those highfalutin historical accents at all – I figured they were somewhere close to the truth – until I got a copy of Patricia T. O’Conner’s Origins of the Specious.  Just a few pages into the introduction, I read this:

“I’m sometimes asked, ‘When did we Americans lose our British accent?’ Answer: We didn’t lose it. The British once spoke pretty much as we do. What we think of as the plummy British accent is a fairly recent happening.”

In the following chapter she explains how this happened. The Englishmen and –women of the seventeenth and eighteenth centuries sounded a lot like the Americans of today. What we think of as a British accent (and the many variations within that could be construed as separate accents) didn’t develop until after the American Revolution.

Then, shortly after we broke away, a fashion started forming among educated folks in English who thought it sounded jolly good to start doing things like dropping their R sounds in words like “far” and “church” and adding other little fancy-sounding flourishes to their speech.

A lot of the Americans who had the closest ties with England – you know, people in New England – picked up the habit. Which is why parking a car too far in Harvard yard is a punchline-worthy activity.

Click player above to listen to the podcast

« Older Entries

May 20, 2024

The myth that won't die

TOPICS: ,

Recently I come across this “12 Common Grammar Mistakes You’re Probably Making Right Now” list in Business Insider. Number 10 on their list of mistakes: ending sentences with prepositions.

I thought that my was pretty much dead. But apparently not. So here’s what to know about the idea that you can’t end a sentence or clause with a preposition.

Prepositions are little words like “with,” “at,” “from,” “to,” “until,” “during,” “including” and many more. Many of them refer to physical proximity, like “from” in “the object fell from the sky,” and like “around” in “she ran around the house.” But others don’t, like “before” in “get it done before tomorrow” and “except,” as in “I saw every episode except the last one.”

Prepositions take objects — nouns or pronouns like “Mary” in “with Mary” or “the moon” in “to the moon.” The prepositions show relationships between the object and the rest of the sentence. “I’m talking with Mary. The rocket will go to the moon.”

Look closer and you can see the logic behind the myth: Prepositions take objects, so it’s weird to separate the two and leave the preposition just hanging out at the end of a sentence: “Mary is the person I’m talking with. The moon is the place the rocket will go to.”

You can also see that these forms are a little awkward. Clearly, it’s often best to follow a preposition with its object instead of stranding it alone at the end of a sentence.

But that doesn’t mean it’s wrong to end a sentence (or a clause within a sentence) with a preposition. And every expert out there agrees.

Merriam-Webster’s Dictionary of English Usage says, “Recent commentators — at least since Fowler 1926 — are unanimous in their rejection of the notion that ending a sentence with a preposition is an error or an offense against propriety.”

The above referenced lexicographer H.W. Fowler described this belief as a “superstition.”

The most famous pushback against this myth, “This is the kind of pedantry up with which I shall not put” (or any of several similarly worded variations), is often attributed to Winston Churchill. The real author is unknown, as research by linguist and columnist Ben Zimmer has revealed. But the lessons are clear. There’s no rule against ending sentences with prepositions and doing so — for example by contorting your sentence to avoid a simple wording like “put up with” — can be a terrible idea.

Click player above to listen to the podcast

« Older Entries