When a lack of punctuation landed a woman in jail
Posted by June on February 12, 2024
LABELS: , , ,


Michael: The incident has already been reported.

When you see that sentence, do you think that I’m talking to Michael, or do you think that Michael said that and I’m quoting him? What if we added one more line for context?

Michael: The incident has already been reported.
Timothy: Then, sir, all is lost!

It’s starting to look like dialogue, right? Like the words after the name Michael are not me talking but in fact are Michael’s own words. Naturally, if I added quotation marks, all doubt would be erased.

Michael: “The incident has already been reported.”

But the quote marks would be wrong. For dialogue, according to both the Associated Press Stylebook and the Chicago Manual of Style, from which I lifted this Michael-Timothy dialogue verbatim, you should use only a colon and no quotation marks.

Yet a colon could mean the opposite. Sometimes colons are used to indicate you’re addressing someone directly. You see this most often in correspondence — emails, letters and the like.

Michael: I hope you’re well.

If this were the first line in an email, the reader would know immediately who’s talking. Plus, if you throw in a word before Michael like “dear” or “hey,” you erase all doubt. Dear Michael: I hope you’re well.

It’s a small miracle that this system doesn’t cause more problems. We can usually infer who’s talking from the context. For example, when we see a news headline that says, “Biden: You can’t have the strongest economy in the world with a second-rate infrastructure,” we know that it’s probably not someone at the newspaper speaking directly to Joe Biden but instead a shorthand way of attributing the quote to the president himself. Even if that’s not immediately clear, it usually takes no more than a sentence or two for the reader to understand who’s talking.

It’s a pretty good system, usually. But it didn’t work out so well for Monica Ciardi, a New Jersey mom who went on Facebook to vent about the way two judges handled her child-custody dispute with her ex-husband. Among Ciardi’s many angry posts was this one: “Judge Bogaard and Judge DeMarzo: If you don’t do what I want then you don’t get to see your kids. Hmm.”

Soon after, local police swarmed Ciardi’s house, handcuffed her and put her in jail, where she would spend the next 35 days for “terroristic threats, harassment and retaliation against a public official,” according to the New Jersey Monitor.

Ciardi says she wasn’t speaking to the judges — wasn’t harassing them or threatening them on her 50-follower Facebook account. She was instead paraphrasing the judges’ words and actions as she interpreted them — summing up the jurists’ implicit message. “She got arrested because she forgot quotation marks,” Ciardi’s public defender, Mackenzie Shearer, told the paper.

Yes, quotation marks could have prevented the whole unfortunate incident. But technically you can’t forget a punctuation mark if it was never required in the first place. Here's my recent column explaining the situation.

'Log in' vs. 'login' and other one-word-or-two conundrums
Posted by June on February 5, 2024

A while back someone ask me about “login.” Should it be one word or two, she wanted to know. Or, more precisely, she wanted to know where I “stand” on the matter.

 While I’m always flattered when someone thinks my opinion is worth a diddle, the truth is that it’s not. So “where I stand” is wherever a good style guide or reference book tells me to stand.

According to the Associated Press Stylebook, “login” is a noun and “log in” is a verb. So, if you're following AP style, you use your login to log in. Piece of cake.

The Chicago Manual of Style doesn’t have an entry for "login." And neither Webster’s New World College Dictionary nor Merriam-Webster’s includes a listing for the word. So documents edited in Chicago style should use the two-word "log in" for both the noun and the verb.

 The “login” situation is a good guide for other one-word-vs.-two-word conundrums. Often, the noun form is one word and the verb is two words. Take “lineup”/ “line up”: You tell all the players in the lineup to line up on the field. Most style guides and dictionaries agree on this matter.

Here are some stumpers that are easily solved simply by applying the noun-is-one-word formula:

 makeup / make up – One word as a noun meaning composition or construction: the patient’s psychological makeup. Also one word as a noun meaning cosmetics (though American Heritage also allows “make up.”) Two words when a verb. 

 backup / back up – One word as a noun or adjective referring to an accumulation (The sink overflowed because of all the backup) or a form of support (Chief, call for backup). Two words as a verb.

 workout / work out – One word as a noun, two as a verb.

 pickup / pick up – Whether you're talking about a truck, a UPS man fetching a package you want delivered, or succeeding with a romantic prospect, the noun is one word and the verb two.

 giveaway / give away – One word as a noun, two words as a verb.

signoff / sign off – Ditto above. One word as a noun, two as a verb.

leftover / left over - Ditto that ditto. One word as a noun, two as a verb.

And, by the way, nouns can function as adjectives. So if you have a makeup case, a pickup time, a backup plan, a workout routine, or lineup changes, those are all one word.

People who don't care about grammar often get it right anyway
Posted by June on January 29, 2024
LABELS: , , ,

“I’ll dress warm,” I wrote to friends recently in a group email about a get-together on the patio of a local café.

What happened next will sound familiar to every careful user of the English language: I second-guessed my own grammar. “Is ‘warm’ OK instead of ‘warmly?’” I wondered. “How do those rules work again? And, even if I got it right, do I have to worry my friends will think I was wrong? Can I defend my choice? Will I have to?”

If you know people who don’t care a whit about their grammar, don’t look down on them. Envy them. These folks not only sidestep a lot of this anguish, but, ironically, their nonchalance often ensures good grammar. After all, natural language is where grammar rules come from.

Winging it prevents hypercorrection, which is what happens when you work too hard to speak grammatically and, as a result, make a mistake. “Between you and I” is a good example. The more grammatically correct form is “between you and me,” since “between” is a preposition and prepositions take object pronouns. But people trying to be proper use “I,” ironically making their choice less proper than the people who didn’t try so hard.

That goes double for adverbs. Consider the sentence: Slice the onions thinly. To someone who’s fretting over grammar, the adverb “thinly” might seem necessary, since you’re talking about an action: slicing. But you’re not describing an action. You’re describing a noun: the onions.

“One must analyze the sentence,” advises Bryan Garner in Garner’s Modern American Usage. Here's the full story in my recent column.

Another sentence structure to hate
Posted by June on January 22, 2024
LABELS: , , ,

Here’s an example of a sentence structure I just learned to hate: “There are lye-based products that clear debris out of pipes.”

You may not see anything odious about that perfectly common sentence structure. But when you compare it to a version that’s been revised by a professional editor, the problem becomes clear. Here’s the edited version: “Lye-based products clear debris out of pipes.”

Looking at the two versions, you immediately see that “there are” is unnecessary. Just extra words. Worse, these words force you to add one more word: “that.” Instead of saying the products clear out debris, you must say these are products “that” clear out debris. So the structure creates a wordier-than-necessary sentence.

True, shorter sentences aren’t always better. But they usually are. They make the best use of readers’ time and attention, wasting none of it on unnecessary words.

But needless words aren’t the only problem with the longer sentence. A closer look at the syntax reveals deeper problems.

In our revised version, the main clause has a tangible subject: lye-based products. Tangible subjects have a sensory effect on readers, evoking images, sounds or smells. Lye evokes burning and stinging and danger and a certain power. Even pairing it up with a bland, vague noun like “products” doesn’t diminish its effect on readers.

In the original sentence, the subject was the pronoun “there.” Technically, this is called the “existential there,” which is just a structure we use to say something exists. As a subject, “there” is a real yawner — as devoid of specificity as a word can be.

Existential “there” always uses a form of the verb “be,” in this case “are.” Forms of “be” are among the least-dynamic verbs you’ll find. Being is always less action-packed than doing. I explain how to handle this in my recent column.